←前回 次回→ ?今月の目次 ジャンル別一覧  ご意見ご感想はこちらから

エラーダ語でギリシャは何と言う?

2004.8.11

 アテネ=オリンピックが近づいてきたので、ギリシャ語のトリビア。

 そもそも、“アテネ”というのはATHENS(Athens)の英語読み。ギリシャ語ではΑΘΗΝΑ(Αθηνα)と綴るので“アテナ”の方が近いかもしれない。
ところが国名の“ギリシャ”となると、英語とギリシャ語とではさらにかけ離れていて、ギリシャ語ではΕΛΛΑΔΑ(Ελλαδα)と綴り、“エラーダ”と発音するらしい。ビックリ(@_@;)。

 今日はこんだけです^_^;。

ΑΘΗΝΑ(Αθηνα)を一文字づつ読むと“アルファ・シータ・エータ・ニュー・アルファ”、ΕΛΛΑΔΑ(Ελλαδα)も同様に一文字づつ読むと“イプシロン・ラムダ・ラムダ・アルファ・デルタ・アルファ”だそうです。こちらのサイトを参考にしました。

今回のネタは6月11日深夜の『タモリ倶楽部』(テレビ朝日/金24:15〜24:45)の情報を参考にしました。ちなみにタモリ倶楽部はΤαμορι Κλαυπ(タウ・アルファ・ミュー・オミクロン・ロー・イオタ カッパ・ラムダ・アルファ・ウプシロン・パイ)、モリタカズヨシはΜοριτα Καζουγιοσι(ミュー・オミクロン・ロー・イオタ・タウ・アルファ カッパ・アルファ・ゼータ・オミクロン・ウプシロン・ガンマ・イオタ・ウプシロン・シグマ・イオタ)だそうです。

なんだか物理学の数式を書いている気がしてきました^_^;。