2002.3.31
先日テレビCMの断り書きについて書いたけれども、その後また気づいたことがあるのでその続きだと思ってください。
日本生命の傷害保険「生きるチカラ」のCMでは、リポーターが発射されるロケットのすぐそばからリポートし、心配するスタジオのキャスターに応えて「私の傷害保険は大丈夫です」てなことを言う。見たところコレには断り書きが出てこない。こういうのこそ――
ロケットの発射台は大変危険です。 近寄らないでください。 保険の適用は受けられません。 威力業務妨害に問われることもあります。 |
なんて入れればいいのに、それもデカデカと。
いっぽう西友のCMでは、土手と思しきところを女性が自転車で走っていて、それを真横から撮っている。軽快に走っていた彼女はおもむろにサドルの上に片足で立ち、フィギュア=スケートで言うところの“スワンのポーズ”をとる。で、最後に――
良い子は真似しないでね
という断り書きが、画面の右下に小さく出る。常套句と化したこの「良い子は〜」というフレーズに意味はあるのだろうか? じゃ何かい、“悪い子”なら真似してもいいのっつーことだよ。
断り書きではないのだけれど、CMつながりでおまけ。30日18:30からTBSで5時間半にわたって放送された『オールスター感謝祭’02 超豪華!クイズ決定版汗と涙と笑いと興奮の5時間半クイズバトル赤坂に世界の超一流が大集合・各界200人と超衝撃のガチンコ対決』のスポットCM。「『オールスター大感謝祭』を放送するのはどの局か」を4択で選ぶという形式だったのだが、A.が緑の豚B.が黒い豚だった(C.D.は憶えられなかった)。これって日テレとTBSのことかな? だとするとフジ・テレ朝が続いていたはずなのだけれど、どういう表現だったんだろう? 分る人います?